Pour me comprendre la semaine prochaine
D’abord les expressions qui me faisaient sourire au début et que maintenant j’ai méchamment choppées :
En pagaille : beaucoup
Façon façon : mmm comment traduire ça ? Bizarre ?
Ca va se gâter : ça va s’abîmer
On se reprend à demain : à demain
Il faut… : A placer devant chaque phrase à l’impératif, chaque demande et surtout sans s’il te plaît à la fin …ça fait très tache…
Il n’y a pas de problème : signe qu’il va sûrement y avoir un problème
Wallahi : j’te juuuuuure
On dit quoi ? : Quoi de neuf ? comment va ?
Durer : ex.: J’ai duré à la banque. (j’ai attendu longtemps)
A fatiguer : ex.: J’ai mangé à fatiguer. (j’ai trop mangé)Dans un autre contexte : il m’a fatigué…(il m’a pris la tête)
Ah d’accord… : pour montrer qu’on suit dans une conversation (un peu trop tendance à la sortir celle-la…)
Il y a aussi les incontournables soixante-dix et quatre-vingt dix que je choppe à chaque fois que je reste plus d’une semaine en terre francophone…
On est ensemble
Les jetons : la monnaie (le change comme diraient mes amis queb’)
Sucreries: soda
La viande:pas forcément crue, le plus souvent on fait référence à la viande rôtie
Frou-frou: beignet de farine de sorgho, de maïs, de blé…qu’on mange le plus souvent avec la « sauce », moi j’préfère avec du nutella même si ça choque toujours tout l’monde
La tasse : la casserole
Le bol : la tasse
« Les Hans » : ex. : Les Hans sont partis en congé, fait référence à Hans mais aussi à Clarisse.
Ca fait vieux là : ça fait longtemps
Il est 6h moins : il est presque 6 h
nyama nyama : le brol
Les gens (prononcer gence)
Le goudron : la route goudronnée

1 commentaires:
très intéressant à savoir, mais je sais pas si on va retenir tout ce vocabulaire : sous-titre quand tu me parleras! ciaooooo, bisoux
Enregistrer un commentaire